Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

שנעשה חומותיך

  • 1 בצר

    בֶּצֶרm. (b. h.) 1) = בָּצִיר crop, trnsf. means of support, ( family-) trade. Ex. R. s. 40, end לעולם … מניח בִּצְרוֹ one should never give up his trade; Pesik. R. s. 6, end מחליף בְּצִירוֹ (Arakh.16 אומנותו ואומנות אבותיו). Ex. R. l. c. (insert Job 22:24–25 as text) the Lord says, אני הוא בִצְרְכֶן … בִצְרָןוכ׳ I am your support, give ye never up your support (faith); but also the support of your fathers ye must not give up (labor) Pesik. R. l. c. thou art our God ובְצִירֵנוּ and our support (ref. to Ps. 95:6). 2) pl. בְּצָרִים fort. Ex. R. l. c. (ref. to Job l. c.; cmp. Targ.) שנעשה חומותיך He will be thy fortification. (Yalk. Deut. 811, v. בִּיצּוּר.

    Jewish literature > בצר

  • 2 בֶּצֶר

    בֶּצֶרm. (b. h.) 1) = בָּצִיר crop, trnsf. means of support, ( family-) trade. Ex. R. s. 40, end לעולם … מניח בִּצְרוֹ one should never give up his trade; Pesik. R. s. 6, end מחליף בְּצִירוֹ (Arakh.16 אומנותו ואומנות אבותיו). Ex. R. l. c. (insert Job 22:24–25 as text) the Lord says, אני הוא בִצְרְכֶן … בִצְרָןוכ׳ I am your support, give ye never up your support (faith); but also the support of your fathers ye must not give up (labor) Pesik. R. l. c. thou art our God ובְצִירֵנוּ and our support (ref. to Ps. 95:6). 2) pl. בְּצָרִים fort. Ex. R. l. c. (ref. to Job l. c.; cmp. Targ.) שנעשה חומותיך He will be thy fortification. (Yalk. Deut. 811, v. בִּיצּוּר.

    Jewish literature > בֶּצֶר

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»